Wëllkomm op der Säit vun der /

Bienvenu(e)s sur la page de la /

Willkommen auf der Seite der /

Welcome to the page of the

 

Société Eschoise

de Protection des Animaux (S.E.P.A.)

a.s.b.l. -

Escher Déiereschutzveräin

 

 

D'Associatioun gouf 1962 gegrënnt. Vun do un engagéiert si sech deeglech fir Wuelergi vun den Déieren. /

L’association a été fondée en 1962. Depuis, elle s’engage quotidiennement pour le bien-être des animaux. /

Die Assoziation wurde 1962 gegründet. Seitdem engagiert sie sich täglich für das Wohl der Tiere. /

The association was founded in 1962. Since then, she has been committed to the well-being of animals on a daily basis.

 

Eis Bestriewen ass, fir Déieren vun all Zort vu Mëssbrauch wei Gewalt, Vernoléissegung, Aussetzen, asw. ze schützen. /

Notre objectif principal vise à protéger les animaux contre toutes sortes d’abus, tels que les actes de violence, de négligence, d’abandon, …  /

Unser Hauptziel ist es, Tiere vor allen Arten von Missbrauch wie Gewalt, Vernachlässigung, Aussetzung, usw. zu schützen. /

Our main objective is to protect animals from all kinds of abuse, such as violence, negligence, abandonment and so on.

 

D'S.E.P.A. bitt en Heem fir verloosse Kazen an Hënn a bitt gläichzäiteg all noutwendeg Fleegemoossnamen, bis sech e néie Besëtzer fonnt huet. /

La S.E.P.A. offre un refuge pour des chats et des chiens abandonnés et fournit en même temps tous les soins nécessaires jusqu’à l’arrivée d’un nouveau propriétaire. /

Die S.E.P.A. bietet ein Heim für verlassene Katzen und Hunde und bietet gleichzeitig alle notwendigen Pflegemaßnahmen, bis ein neuer Besitzer eintrifft. /

The S.E.P.A. offers a shelter for abandoned cats and dogs and at the same time provides all the necessary care until a new owner arrives.

 

 

 


 

  Ëffnungszäiten /

 

Horaires d'ouverture / Unsere Öffnungszeiten / Our opening hours:

 

 13.00 - 16.30 

 

Auer / heures / Uhr / o'clock

 

 

 7 Deeg op 7,

Feierdeeg abegraff /

7 jours sur 7, 

jours fériés inclus /

7 Tage die Woche, inklusive Feiertage /

7 days a Week,

including holidays.

 

  Hu där Froen /

avez-vous des questions / haben Sie Fragen / do you have any questions?

 

Rufft eis un op de / téléphonez-nous au / rufen Sie uns an unter / call us at

 00352 54 74 48

 

 

Vum 1. Oktober 2020 hunn eis Ëffnungszäiten geännert/  

à partir du 1er octobre 2020, nos horaires d'ouverture ont changé/ 

ab dem 1. Oktober 2020 haben wir unsere Öffnungszeiten geändert/

as of 1st October 2020, our opening hours have changed.

 

Mir erwaarden iech 

nous vous accueillerons / wir werden Sie gerne begrüßen / we will welcome you

vun / de / von / from  

13.00 - 16.30 

Auer / heures / Uhr / o'clock 

7 Deeg op 7 Feierdeeg abegraff /

7 jours sur 7 jours fériés inclus /

 

7 Tage die Woche inklusive Feiertage /

 

7 days a week including holidays. 

 

Mir maachen Adoptioune 7 Deeg op 7, Feierdeeg abegraff./

Nous faisons des adoptions 7 jours sur 7, les jours fériés inclus. / Wir machen Adoptionen 7 Tage die Woche, einschließlich Feiertage. / We do adoptions 7 days a week, including holidays.

   


 

 

 

Le bon fonctionnement de notre refuge (soins apportés aux animaux, travaux des infrastructures) dépendent en grande partie de la vente de cartes de membres et de vos dons.
Sans votre soutien financier nous n’existerons probablement pas. 

Un certain support est fourni par la Commune d’Esch-sur-Alzette grâce à une convention.

 
ALORS, COMMENT POUVEZ-VOUS NOUS AIDER ?

 

DEVENIR MEMBRE:

Pour cela il vous suffit de :

  • nous rendre visite au refuge et faire votre carte de membre sur place.
  • ou bien nous verser 15€  sur notre compte bancaire :

BCEE LU44 0019 5603 8160 5000

CODE BIC: BCEELULL 

avec la communication : CARTE DE MEMBRE  + votre Nom et Adresse complète + votre adresse mail afin que nous puissions vous envoyer une carte et vous inviter à notre Assemblée Générale annuelle.

Pour tout renseignement, n’hésitez pas à contacter le bureau de l’asile au 54 74 48.

 

 

DON FINANCIER ET LEGS:

TOUS les dons ou legs, peu importe la somme, nous aident à supporter et à encourager nos activités de prise en charge.


Chaque don nous aide à :  

  • soigner nos animaux
  • financer les visites chez le vétérinaire (stérilisation/castration, vaccinations, micro-chip, maladies, opérations, …)
  • constituer des réserves de nourritures et de litières
  • financer le matériel nécessaire pour un bon entretien du refuge
  • financer les nouveaux projets (rénovation des portes des cages,  rafraîchissement des peintures, …)

Pour cela il vous suffit de nous verser la somme souhaitée sur notre compte bancaire (voir ci-dessus), avec la communication: DON  + votre Nom et Adresse complète, afin que nous puissions vous envoyer une carte et vous inviter à notre Assemblée Générale annuelle.

 

Pour tout renseignement, n’hésitez pas à contacter le bureau de l’asile au 54 74 48 ou à nous envoyer un mail à deiereschutz.sepa@gmail.com.



LE PARRAINAGE:


Devenez parrain ou marraine d’un animal hébergé chez nous en souscrivant auprès de votre banque un ordre permanent mensuel sur notre compte auprès de la Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat (code BIC: BCEELULL) LU44 0019 5603 8160 5000 et en mentionnant au niveau de la communication "Parrainage chien", "Parrainage chat" ou "Parrainage chiens et chats".
 

Si vous souhaitez recevoir des informations plus détaillées, venez nous rendre visite sur notre site à 121, rue du Bourgrund L-4039 Esch-sur-Alzette en fixant un rendez-vous au (00352) 54 74 48.

 

En tant que marraine/parrain, vous êtes cordialement invités pour rendre visite à nos chiens et nos chats ou à promener un de nos chiens en faisant une réservation pour votre promenade au (00352) 54 74 48 en fixant d'avance une date et une heure

 

 

 

DON MATERIEL:


Le don matériel est une autre alternative pour nous aider. N’hésitez pas à nous contacter si jamais vous avez un doute.

 


MERCI

Nous profitons de l’occasion pour remercier chaleureusement nos nombreux donateurs qui de par leur support matériel et financier ont contribué au bien-être de nos animaux et nous ont permis d’avancer dans nos projets afin de rendre la vie de nos résidents moins difficiles.
Un grand merci également aux nombreuses personnes ayant promené nos chiens, à nos bénévoles qui ont soutenu nos animaux et nos activités tout au long des dernières années.

 

 

 

 

Hëlleft eis mat engem Don op engem vun eise Konten, Merci.

Aidez-nous par un don sur un de nos comptes, merci.  

/ Helfen Sie uns mit einer Spende auf einem unserer Konten, Danke.

 / Help us with a donation to one of our bank accounts, thank you:

 

BCEE LU44 0019 5603 8160 5000

CCP LU80 1111 0311 3494 0000